피앤피뉴스 - ’QR코드’ 등 외국어 표현, 국민 이해도 전반적으로 낮아

  • 맑음거창9.9℃
  • 박무인천2.3℃
  • 맑음봉화1.9℃
  • 맑음부안6.5℃
  • 맑음서산5.5℃
  • 연무대전6.6℃
  • 맑음동두천2.6℃
  • 맑음인제2.3℃
  • 맑음보은5.5℃
  • 맑음이천3.2℃
  • 맑음태백5.8℃
  • 맑음보령5.1℃
  • 맑음김해시11.6℃
  • 맑음진주9.0℃
  • 맑음거제12.0℃
  • 맑음영월3.7℃
  • 맑음합천11.7℃
  • 맑음광양시11.7℃
  • 맑음대구11.3℃
  • 맑음의성5.7℃
  • 맑음밀양8.6℃
  • 맑음청송군6.4℃
  • 맑음북강릉6.8℃
  • 맑음강진군9.2℃
  • 맑음고창10.6℃
  • 맑음영광군9.0℃
  • 맑음울산10.2℃
  • 맑음양평4.1℃
  • 박무홍성4.0℃
  • 맑음양산시11.6℃
  • 맑음천안4.8℃
  • 맑음제주14.1℃
  • 맑음포항12.5℃
  • 맑음충주2.3℃
  • 맑음경주시8.5℃
  • 맑음북창원12.7℃
  • 맑음부산11.6℃
  • 맑음영주2.8℃
  • 맑음안동7.8℃
  • 맑음홍천3.3℃
  • 맑음금산6.7℃
  • 맑음원주4.0℃
  • 맑음순천8.3℃
  • 맑음남해8.8℃
  • 연무서울5.2℃
  • 맑음창원11.2℃
  • 맑음순창군10.4℃
  • 맑음군산7.4℃
  • 맑음동해9.9℃
  • 맑음정선군2.4℃
  • 맑음대관령2.9℃
  • 맑음고흥8.7℃
  • 맑음파주0.8℃
  • 맑음수원6.2℃
  • 맑음북부산9.6℃
  • 맑음여수11.6℃
  • 맑음강릉11.2℃
  • 맑음춘천2.5℃
  • 맑음장수4.6℃
  • 맑음상주8.7℃
  • 맑음고산13.6℃
  • 맑음완도10.1℃
  • 맑음고창군8.7℃
  • 맑음구미6.4℃
  • 맑음해남8.7℃
  • 맑음흑산도6.3℃
  • 맑음서귀포13.9℃
  • 맑음부여4.8℃
  • 맑음울릉도8.1℃
  • 맑음함양군9.9℃
  • 맑음통영11.0℃
  • 맑음울진10.8℃
  • 맑음보성군7.9℃
  • 맑음북춘천1.7℃
  • 맑음서청주2.4℃
  • 맑음추풍령7.6℃
  • 맑음광주11.5℃
  • 맑음영덕8.9℃
  • 맑음강화-0.4℃
  • 맑음정읍9.1℃
  • 맑음목포9.7℃
  • 맑음성산12.8℃
  • 맑음의령군8.0℃
  • 맑음진도군5.9℃
  • 연무청주5.7℃
  • 맑음남원9.1℃
  • 맑음세종4.1℃
  • 맑음임실7.3℃
  • 맑음철원1.4℃
  • 맑음영천10.7℃
  • 맑음제천1.6℃
  • 맑음문경5.7℃
  • 맑음장흥9.0℃
  • 맑음속초8.8℃
  • 맑음산청9.3℃
  • 비백령도2.4℃
  • 맑음전주9.1℃

’QR코드’ 등 외국어 표현, 국민 이해도 전반적으로 낮아

이선용 / 기사승인 : 2020-03-24 10:06:00
  • -
  • +
  • 인쇄
캡처.JPG
 
외국어 표현 3,500개 중 응답자 60% 이상이 이해하는 단어는 불과 30.8%에 불과
 
[공무원수험신문, 고시위크=이선용 기자] 외국어에 대한 국민 이해도가 낮은 것으로 나타났다. 문화체육관광부(장관 박양우, 이하 문체부)와 사단법인 한글문화연대(대표 이건범)가 공동으로 외국어 표현(3,500개)에 대해 일반 국민이 얼마나 이해하고 있는지 조사한 결과, 조사 단어 중 응답자의 60% 이상이 이해하는 단어는 30.8%(1,080개)에 불과하였다.
 
이번 조사는 지난 1월 29일부터 2월 13일까지 서울, 경기 등 16개 지역의 14~79세 국민 11,074명에게 온라인(10~60대) 및 개별 면접(70대)으로 정부 보도자료 및 언론 기사 등에 사용된 외국어 표현 3,500개에 대한 이해도를 묻는 방식으로 진행됐다.
 
조사 결과, 외국어 표현에 대한 이해도 전반적으로 낮았다. 외국어 표현 3,500개에 대한 일반 국민의 이해도를 100점 만점으로 환산하면 전체 평균은 61.8점이었으며, 60대 이하는 66.9점이었으나 70세 이상은 28.4점으로 세대 간 외국어 표현에 대한 이해도 차이가 컸다.
 
또한, 3,500개 외국어 표현 중 응답자의 60% 이상이 이해하는 단어는 1,080개(30.8%)에 불과했다.
 
세대별로 분석해 보면 60대 이하에서 60% 이상이 이해하는 단어는 1,378개(39.4%)인 것에 비해, 70세 이상 응답자의 60% 이상이 이해하는 단어는 242개(6.9%)뿐이었다.
 
더욱이 일반적으로 이해하기 쉽다는 외국어 표현조차 세대 간 이해도 격차 심했다. ‘QR코드, 팝업창, 키워드, 모바일앱, 패스워드, 스쿨존, 노키즈존’ 등 346개 표현은 60대 이하가 이해하기 쉽다고 응답한 비율과 70세 이상이 이해하기 쉽다고 응답한 비율이 단어마다 50% 이상 차이가 났다. 이러한 이해도 격차는 특히 정보통신 관련 단어에서 두드러졌다.
 
또 ‘루저, 리워드, 스트리밍, 리스펙트, 스킬, 메디컬, 3D’ 등 1,245개 표현은 70세 이상 응답자의 10% 이하만이 이해하기 쉽다고 응답해 외국어로 인한 신문맹이 우려될 정도로 심각한 것으로 드러났다.
 
한편, 문체부와 국립국어원(원장 소강춘)은 이처럼 어려운 외국어 새말이 많이 들어와 신문맹률이 높아지고 소통이 어려워지는 현실을 개선하고자 쉬운 우리말 대체어를 보급(publang.korean.go.kr)하고 있다.
 
특히 지난해 말부터 ‘새말모임’을 상시 운영해 어려운 외국어가 널리 퍼지기 전에 쉬운 우리말 대체어를 제공하고 있으며, 최근에는 코로나19와 관련해 자주 쓰이는 어려운 용어에 대해 쉬운 우리말 대체어를 마련했다.
 
문체부는 “앞으로도 사회적 소통이 중요한 상황에서 쉬운 우리말이 쓰일 수 있도록 지원할 계획”이라며 “또한 외국어 표현에 대한 일반 국민 인식조사 결과를 바탕으로 정부나 지자체의 보도자료, 보고서 등에 어려운 외국어 사용을 줄여 나가도록 평가와 홍보를 강화할 예정”이라고 밝혔다.
 
아울러 “언론 기사 제목 등에서 어려운 외국어를 사용하지 않도록 지속적으로 권유해 나갈 방침”이라고 덧붙였다.

[저작권자ⓒ 피앤피뉴스. 무단전재-재배포 금지]

WEEKLY HOTISSUE

뉴스댓글 >

많이 본 뉴스

초·중·고

대학

공무원

로스쿨

자격증

취업

오피니언

종합